Lycée Sainte Marie du Port

creéons un avenir à vos projets

 
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

USA

Géolocalisation du groupe USA 2010

USA : Remerciements

Les remerciements des familles d’accueil.

Cela fait environ une semaine que ma fille en rentrant à la maison m’a dit qu’elle devait aller à une réunion à l’école avec son professeur de français. J’ai immédiatement pensé qu’elle avait fait quelque chose de mal et que c’était le prix à payer…et bien elle avait effectivement fait quelque chose, et il y avait un prix à payer. J’étais loin de penser que ce prix là serait un morceau de mon cœur.

Au début du séjour, je craignais que ces jeunes ne se sentent pas à l’aise avec la vie routinière de notre famille. Je craignais de ne pas pouvoir les mettre à l’aise si loin de leur maison. J’ai réalisé que mes inquiétudes étaient très loin de la réalité. Mes nouvelles filles ne semblaient pas gênées de rester dans notre petite maison ni de mener la folie routinière que nous appelons la vie. Je n’aurais jamais imaginé que cela aurait été comme si elles avaient été toujours là.  Je n’aurais jamais imaginé qu’elles se seraient intégrées aussi facilement dans notre vie quotidienne. Maintenant je ne peux pas imaginer nos activités quotidiennes sans elles.

Greetings Host Families,

It seems only a week weeks ago that my daughter came home and told me that I had to go to a meeting at school with her French teacher.  My immediate fear was that she had done something and there was a price to pay…well, she did do something, and there was a price to pay.  Little did I know that the cost would be a piece of my heart.

At the onset of this journey, I worried about bringing two additional children into my home.  I worried that may home was too small, that it would fail in comparison to the homes in which they lived.  I worried that they would feel uncomfortable with the day to day routine of our family.  I worried that I would not be able to make them feel comfortable so far away from home.  I have come to realize that this could not be further from the truth.  My new daughters do not seem to mind staying in our small home nor did they mind the day to day craziness that we call life.  I never imagined that it would seem like they were always here.  I never imagined that they would integrate as well as assimilate into our day to day lives.  I cannot imagine our comings and goings without them.

They say that night time is time for rest and rejuvenation.  For the past few days, I have not had any of those; I have been restless and anxious, knowing that I have only a few days left with my “daughters”.

Kathryn Cosgrove-Richard

 



 

USA : Jour 12

DERNIERS JOURS A OPELOUSAS


Les matinées restent studieuses. Pendant que certains accompagnent leurs correspondants en cours de français, les autres avancent avec nous sur leurs sujets de TPE. Nous sommes vraiment satisfaits du travail accompli par la majorité des groupes. Ils ont bien avancé sur leurs sujets, sollicitent leurs familles pour des visites et ont déjà rassemblé beaucoup de documentation sur place. Certains ont eu des initiatives intéressantes : par exemple se présenter spontanément à l'hôpital pour demander à voir une nutritionniste. Et çà a marché ! Ici tout est possible, et surtout, tout de suite ! Ce matin certains sont allés visiter l'arboretum de l'état de Louisiane tandis que d'autres sont allés consulter des ouvrages à la bibliothèque municipale.

Après la rapide pause du midi les travaux continuent. Hier ce fut la rencontre avec le  célèbre musicien cajun, Hadley Castille. Il nous a raconté en français cajun l'origine de cette musique tout en nous faisant découvrir ses instruments. Audran, Corentin et Nina se sont ainsi improvisés en orchestre cajun. Un vrai moment de bonheur ! Aujourd'hui c'est Florence qui nous a exposé son travail sur l'obésité. Devant français et américains elle a su expliquer clairement le résultat de ses recherches.

Les soirées sont elles aussi bien chargées ! Hier soir nous nous sommes retrouvés avec tous les parents, les jeunes français et américains, dans un restaurant. Nous avons dégusté le traditionnel plat de « crawfish » : bavoir indispensable ! Ce soir c'est à un concert de zydeco que nous avions rendez-vous. Ce style musical traditionnel de la Louisiane a rassemblé petits et grands, français et américains sur la piste de danse. Tout le monde s'est vraiment amusé dans une ambiance électrique !

 

 

 

USA : jour 11

Vendredi soir, début du week end. J’étais vraiment impatiente de voir ce qu’on allait faire ! Tout d’abord vendredi soir, bowling avec tout le monde ! C’était vraiment super, on s’est bien amusé, ensuite nous avons tous été chez Morgan pour un petit feu de camp, puis les garçons sont allés chez Patrick et les filles sont restées chez Morgan à manger des chamalos. Puis samedi, j’ai été au match de softball de ma correspondante toute la journée, j’étais avec Xavier dans les tribunes et c’était vraiment très intéressant à voir ! Puis ensuite samedi soir, nous sommes allés chez Aryanna, pour une autre petite fête, mais il n’y avait pas tout le monde ! C’était aussi très sympathique ! Puis dimanche matin, retour au match de softball avec Xavier ! Et l’après – midi, je suis allée avec elle à Lafayette faire du shopping. C’était vraiment génial, j’ai vraiment tissé beaucoup de liens avec elle. Elle m’a même dit que je lui manquerais et qu’elle m’aimait comme sa sœur ! Ensuite nous sommes allées manger avec sa mère dans un petit restaurant et nous sommes rentrées nous coucher.

Chloé

 

Le vendredi soir on a passé une superbe soirée au bowling avec les correspondants et les Français. C’était génial ! On est ensuite rentrées chez Morgan pour un feu de camp (seulement les filles). Le samedi, le grand-père nous a emmenées au kart et à la patinoire. Il est vraiment très gentil. Le dimanche, il nous a emmenées pêcher dans un endroit très joli. On a passé l’après-midi avec Alison dans le jardin à jouer de la guitare et se défouler au baseball.

Alison et Dorine

Le weekend commence avec une soirée bowling où on a bien rigolé et danser. Ensuite on est allés chez ma correspondante faire un feu de camp mais on est vite allés tous se coucher car on s’ennuyait. Le lendemain je suis partie à la Nouvelle-Orléans. J’ai fait un peu de shopping, mangé de l’alligator et avec ma famille américaine on a dormi dans un hôtel très classe. Le lendemain on a été aux marchés de la nouvelle Orléans. Et puis on est repartis chez eux (trajet de 3 heures de route).

Nina

 

 Début de soirée au bowling, c’était super, on a dansé et beaucoup rigolé.  Après je suis allée chez Morgan. Le lendemain petite promenade à la  nouvelle Orléans, c’est très joli. Nous avons beaucoup marché, ça me rappelle les journées de New-York, le soir nous sommes allés manger des spécialités comme l’alligator ou bien des cuisses de  grenouilles, en rentrant nous sommes passés par la rue Bourbon, où nous avons croisé beaucoup de fous et d’autres choses que je ne citerais pas dans ce texte. Le dimanche, je suis allée au Mall avec Justine, Anais et Julie, j’ai enfin pu trouver des choses pour mes proches donc c’était une bonne journée !

ALEXIA

Vendredi soir, nous avons passé une très bonne soirée au bowling avec tous les correspondants, c’était très sympa. Ensuite nous avons passé la fin de soirée chez Morgan autour du feu mais nous sommes vite rentrés chez Patrick pour dormir. Le lendemain matin, la mère de ma correspondante est venue me chercher pour m’emmener au match de softball de sa fille.  Après ça nous sommes allés à une soirée chez Aryanna, c’était cool ou fun comme ils disent ici. Dimanche je suis retourné voir deux matchs de softball puis après cela je suis allé à un repas de famille, c’était chaleureux, j’ai vraiment apprécié.

XAVIER

 

 

 On est une bonne quinzaine à s’être donné rendez-vous chez Adaire, puis nous allons tous au bowling où on a beaucoup dansé et rigolé ( j’ai même fait  un Strike ! ) Puis on est allé chez Morgan Dupuis autour d’un feu de camp mais nous sommes vites rentrés chez Patrick pour dormir.

Samedi matin nous sommes allés chez la famille Jarrels manger à Bâton rouge puis nous avons assisté à un match de football américain avec une ambiance de folie. Nous sommes ensuite allés faire un petit peu de shopping et avons passé la soirée chez Aryanna. Apres une grasse matinée, nous avons passé tout notre dimanche chez la famille Jarrel où nous avons joué à des sports comme le baseball ou le football.

C’était donc un excellent week-end.

AUDRAN

 

We went to the bowling with all of the French and their penfriends. It was very funny. We danced. Then we went to Morgan home’s. On Saturday, we went with the family of Kevin, Thomas, Louis-Marie, Alexandre and Théo in a restaurant. I ate alligator. It was good. After, we saw a match of American football. There was a good atmosphere, the weather was beautiful. We went to the shops, I was very happy. After, we went to a party. The following day, we woke up late. We had brunch, and spent the afternoon at home and we had dinner. We played baseball, Wii… It was funny to have a day between the French and penfriends.

LUCIE

 

We went to bowling with the French students and the American host families. We had a lot of fun.

I went shopping in Baton Rouge with Laura and Rebekah. It was a very good day. Then I met Rebekah’s boyfriend he is nice and I watched the movie “ The princess and the frog “.

The next day, I went to visit a bayou with Florence and Alicia for our project. We took a boat.

Later I went to Thomas, Kevin, Louis-Marie, Alexandre, Theo’s home to have dinner.

After I returned to Rebekah’s house and we ate ice-cream.

It’s a good week-end. We had a lot of fun.

LUCILE

 

Ce week-end, j'ai été à la Nouvelle Orléans avec toute la famille de mon corres'(parents et enfants). On a visité le musée de la seconde guerre mondiale, ensuite on a flâné dans la ville et été dans BOURBON Street, la rue la plus animée... =D. Le soir une petite fête chez une américaine. Dimanche, j'ai été à l'église et l'après-midi dans les bayous, le soir: un ciné et dodo.

Christophe Collin
 



J'étais excité de voir comment ils passaient leur week-end dès le vendredi soir les gars dormaient chez Patrick et les filles chez Morgan. J'ai été déçu d'être malade tout le samedi, mais je me suis rattrapé le dimanche. Le matin j'ai mangé des pancakes devant la Wii et l'après-midi je suis allé chez Kevin, Thomas, Theo, et Louis-Marie. On a joué au football américain, et au soccer et on a fait bronzette devant leur garage. Le soir on a mangé du gombo avec tout le monde et il y avait une bonne ambiance.

Mathieu Billon

 

On Friday night, everybody went to bowling.  It was very funny! After, the girls went at Morgan's home. But it was less fun than bowling.

On Saturday, I went shopping! We found many things to buy! In the evening, I went to a party at Arriana's home. It was funny but too short.

On Sunday morning, I visited some Bayous on a boat. It was beautiful and very interesting for my TPE ! In the afternoon, I went to Thomas' home and I ate Gumbo. Very good! After, Flo and I spoke and took pictures with Caroline.

It was a very good week end !!!!

ALICIA

 

Samedi je suis allé  faire du shopping à la Nouvelle-Orléans avec d’autres élèves. Après 3h 30 de voiture et dans les bouchons, on est enfin arrivés. On a visité le quartier français très chic et la rue bourbon, une rue très chaude. On a gouté de l’alligator, des cuisses de grenouilles et de l’écrevisse, c’était très bon.

Dimanche, je suis allé à la pêche et faire du cheval avec le frère de ma correspondante. Le soir on a fait un barbecue avec toute la famille et je leur ai expliqué le jeu du palet.

GUILLAUME

 

Last week-end was great. On Saturday, I did horse riding and it was very funny.

After, I fished and I caught a little fish so I was happy.

I went to see a match of baseball on Sunday so now I know the rules perfectly.

To finish, we had a barbecue with all the family and we met new people so it was very interesting

And the food was very good.

I had a lot of fun!!!!

PIERRE 

 

On Friday evening we went to LA FAYETTE to play bowling, after we went to Morgan’s and Patrick’s house to sleep.

On Saturday we ate crocodile and we went to see an American football match, after we did some shopping at the mall. In the afternoon we went to Arianna’s house then we went back to our house.

On Sunday it’s god day so we went to church and after everybody came in our home (excepted some who went shopping).

LOUIS-MARIE

 

Week-end phénoménal! Vendredi soir juste après la sortie des cours direction La Fayette pour un bowling dont on se rappellera tous, tout le monde était là pour faire la fête. Le lendemain Audran, Corentin, Adaire, Lucie, Antoine, Louis-Marie, Kévin, Thomas, Alexandre ainsi que Sandy et Charles et moi sommes partis pour Bâton-Rouge, on a mangé de l'alligator à la « mustard » et on a fini par le match des « Tigers » de l'université LSU, c'était vraiment sympa; puis la journée s'est terminée pour une soirée chez Aryanna. Dimanche quasiment tout le monde est venu chez nous pour passer l'aprem' et la soirée. C'est dommage ça sent la fin!

THEO

 

On Friday we had a lot of fun in the evening at the bowling with everybody. Then we went to Morgan's home. After that, the boys went to Patrick’s home. It was funny.

On Saturday we went to Baton Rouge with Audran, Corentin, Lucie, Antoine, to see football games. There was a very good atmosphere. It was impressive. After the games, we went shopping. And in the evening, we were at Arryana's home. It was a funny evening.

On Sunday we went to the mass for one hour and in the afternoon, everybody came in our house and had dinner.

Thomas

 

Last Friday night, we went to the Bowling with all the French and the American students, we danced a lot!! It was very funny! After, we went to Morgan's house for one hour and after all the boys went to Patrick's house to sleep.

On Saturday, we went to a football match, it was a little boring but the family was really friendly because they paid for us the lunch and we were fourteen. On Saturday night, we went to Aryanna's house.

On Sunday morning, we went to the Church. In the afternoon, lots of friends went to our house and they stayed to eat with us.

KEVIN 

 

 


 

USA : Jour 9 et 10

Voyage au cœur de la Louisiane

Après l’effervescence et les buildings de New York City, nous sommes projetés depuis quelques jours dans cet Etat où certains de nos ancêtres sont venus chercher une vie meilleure.

Dépaysement total après NYC, ici c’est calme, c’est plat, et c’est la nature qui reprend ses droits. La frontière entre la terre et l’eau n’existe pas. La végétation se développe dans l’eau, d’immenses étendues aquatiques s’étendent à perte de vue, des maisons sont posées là comme par hasard.

Certaines spécificités américaines demeurent bien sûr, comme l’ont si bien observé nos jeunes : les grosses voitures, les fast food, les distances, et les contrastes, entre la richesse et la pauvreté notamment.

Mais au cœur du pays cajun de petits trésors se sont offerts à nous : des gens simples et d’une chaleur exceptionnelle. On entre dans une maison et on se sent comme en visite chez des cousins. Et quand un musicien prend sa guitare pour nous chanter ses chansons sur ses racines, son amour pour sa femme, l’émotion nous gagne tous.

Les familles d’accueil se mettent vraiment à disposition de nos Français, notamment en proposant des visites à thème en relation avec le sujet d’étude de leur enfant d’adoption. Wonderful !!

En bref, pour nous comme pour les jeunes, ce voyage est riche en découvertes et en émotions.

L’équipe des professeurs encadrants.

 

USA : Jour 8

Aujourd'hui, jeudi 25 mars, tous les élèves de seconde I doivent se retrouver à 7h40 afin de prendre le car pour aller dans l'usine de « Tabasco » à Avery Island, unique site de production de sauce pimentée de la marque . En attendant de partir, on fait la connaissance de nouveaux élèves et puis nous partons pour 1h30 de car. Dans le bus, l'ambiance est super, on danse on chante, tout le monde est debout, c'est vraiment super.

Arrivé à l'usine, nous attendons 1heure dehors puis c'est une vieille louisianaise qui nous fait la visite des 2 premières pièces puis nous allons regarder un petit film de 10 minutes nous expliquant comment faire du Tabasco et ses origines.

Pour continuer la visite, nous passons dans un couloir pour voir l'usine à travers des carreaux. La chaîne de production est  très coordonnée et très rapide, c'est très impressionnant...
A la fin de notre visite, nous allons dans le magasin de souvenir acheter quelques cadeaux. Comme tous les magasins ici c'est un peu cher...mais il y a un buffet de dégustation de sauces pimentées des plus douces aux plus « spicy ».

Apres avoir mangé dehors, nous partons pour un Park naturel : jungle Garden.

Après 10 minutes de bus, nous voyons notre premier alligator : « cocodrile », tout le monde est très content, aigrettes, botors, hérons et water snake. Enorme !

PIERRE

Aujourd’hui, journée sans lycée car c'est une journée de repos. On va donc à Avery Island pour voir l’usine Tabasco. La visite est sympa même si on ne comprend pas tout! Mais le meilleur était la boutique de souvenirs avec dégustation de Tabasco et là c'était énorme, on a gouté au Tabasco le plus fort et on l’a senti passer pendant un petit moment!!!! Après le pic-nic, on est allé voir un Park naturel avec des crocodiles, des serpents, des cigognes et des petits oiseaux et de la barbe espagnole (sorte de lichen qui pend aux arbres).  C'était vraiment beau et impressionnant. Une fois revenu au lycée, on est rentré chez nos correspondants et certains se sont rejoints pour passer l'aprem ensemble et c'était vraiment sympa!! Et pour clôturer cette super journée, nous sommes allés au théâtre voir « doctor jake and mister hide ». C’était assez dur à comprendre mais c'était sympa.
THOMAS
 
Page 1 de 6

Flash info

Productions d'élèves

Aide Orientation

Image aléatoire

16 mars maison (custom).jpg

Recherche